世界电影史上改编最多的文学名著 - 简爱

《简爱》是一本很有趣的小说,说它有趣,不是指内容,而是指小说本身,从它1847年问世之后,就进入了一种奇特的畅销和流行当中,很多古典文学名著在随着历史的流逝,慢慢地它们就变成了大学中文系、大学英文系、大学古典文学研究的读本。而这部小说它始终受到读者的热情的喜爱。我想大概是因为于小说中的那些设定的故事和其中的思想情感与每一个年代都有密切关系,反映了人类的普遍困境。而对电影人而言,《简爱》并没有套路和定式,不同时代有不同的理解,因此这部小说已经成为了世界电影史上改编次数最多的古典文学名著。


自1910年第一部默片《简爱》诞生,一直到今天,一共出现了8部默片,以及21部有声片,世界上很多很多的国家,像荷兰、希腊、德国、法国、巴西、墨西哥都曾经拍过他们自己的《简爱》版本。我今天就跟大家分享一些大家比较熟悉的《简爱》的不同的版本。


1944年版《简爱》


作为早期影片,导演较完整地展现了小说故事情节,但忽视了对人物内心世界的把握,以致该片与原著相距甚远。


在本片中,当时还是童星的伊丽莎白泰勒扮演了小海伦。


还是童星的伊丽莎白泰勒(右)


1970年最经典的《简爱》


因为邱岳峰和李梓配音先入为主的缘故,总觉得这个版本的台词最好,事实上也是这样。中文配音版本是另一种形式的再创作,和英文版台词都有很大不同。


1983年电视剧《简爱》


1983年的简爱是BBC公司拍摄的11集电视连续剧,对于圣约翰与简的关系的塑造比较成功,凸显了两个人观念的冲突:是上帝之爱优先于人间之爱,还是在人间之爱中体会上帝之爱。


1996年三国合拍《简爱》


1996年英法意三国合拍的作品,但因为选角的问题,评论和票房都不够好。


扮演简爱的夏洛特虽然样子不大好看,但倔强的表情还是有简爱的味道。里面的细节设置很好,包括小时候海伦和简爱的感情,海伦给她带回面包,简爱为红发的海伦画像。因为太美好,所以当海伦去世时就感觉特别心疼。


扮演简爱的夏洛特


2006年迷你剧《简爱》


2006年,BBC推出了四集迷你剧《简爱》,这是一部《简爱》的现代版改写,一个经过了当代化的一个版本,但是它也是评论非常好,而且受到观众由衷喜爱的作品。


2009年中国话剧版《简爱》


2009年,袁泉王洛勇演出了话剧版《简爱》,再情节的处理上,参考了1970年电影版,特别是采用了电影主题音乐。袁泉的造型、台词、神情都很贴合简爱,有内在的生命力。王洛勇的罗切斯特非常有魅力,但是对其喜怒无常、不可捉摸的性格表现略显不足,表演稍显用力。


2011年《简爱》


这个版本被认为是史上最优雅炽烈的改编版本,也被视为史上最忠于原作的改编版本。在我自己线下的电影欣赏课上,我就会跟大家一起解读这部电影。


《简爱》是世界电影史上改编次数最多的文学作品,那么第二多的是哪部文学作品呢?知道的朋友请留言告诉我答案。